Atmosfera Genuína - Natureza Original
第十七 章
淳風 - 自然
太 上 , 下 知 有 之 ;
其次 , 親 之 譽 之 ;
其次 , 畏 之 ;
其次 , 侮 之。
信 不足 焉 ,
有 不 信 焉!
悠 兮 , 其 貴 言。
功成 事 遂 ,
百姓 皆 謂 「我 自然」。
Em relação aos líderes nos tempos antigos, as pessoas simplesmente sabiam que eles existiam;
no nível seguinte, as pessoas os amam e elogiam;
no próximo nível, as pessoas os temem;
e no nível seguinte, as pessoas os insultam (desprezam).
Se (os líderes) não confiarem o suficiente,
então as pessoas não confiarão neles.
Esses governantes sábios administram os eventos com calma e valorizam suas palavras.
Quando as tarefas são realizadas,
todas as pessoas dizem que fizemos isso por nós mesmos naturalmente.
Interpretação Geral
Nos tempos antigos, muito antes de a história ser escrita, tudo o que as pessoas sabiam era que havia um líder. No entanto, o líder não interfere nas atividades das pessoas. Mais tarde, quando o líder começou a estabelecer seu poder e autoridade, as pessoas tentaram honrá-lo e se aproximar dele. Então, quando o líder estabeleceu todas as regras e leis para restringir o pensamento e a liberdade das pessoas, as pessoas começaram a temer o líder. Quando o líder não conseguia seguir as regras e leis que estabeleceu por si mesmo, as pessoas começaram a insultá-lo. Desde então, o líder que não confia o suficiente não é confiável. He Shang Gong (河上公) disse: “Se um soberano não pode ser confiável para o céu e a terra (ou seja, cidadãos de um país, então o povo responderá sem confiança e enganará seu soberano.” 1
Como líder, ele deve ter calma e permitir que o país se harmonize por si mesmo, sem muitas leis e restrições. Quando finalmente a sociedade alcançou sua harmonização final, as pessoas nem mesmo sabem que é uma conquista liderada por seu líder. Em vez disso, eles acreditam que o realizaram por si próprios.
Song, Chang-Xing (宋 長 星) disse:
“Depois dos Cinco Reinos, a cortesia e a música foram formatadas, os superiores e inferiores foram descritos, as roupas e chapéus feitos para diferentes categorias, ricos e pobres foram distinguidos. O palácio foi construído para substituir o ninho e a caverna, as pontes foram construídas para facilitar o transporte, os barcos e carros foram construídos para o transporte por terra e água, os contratos foram criados para substituir os nós de corda (usados para contagem nos tempos antigos) , a mente do povo gradualmente se abriu e a sociedade gradualmente se tornou civilizada. Nessas circunstâncias, aqueles com a mente de simplicidade e pureza não poderiam trabalhar (sobreviver). Conseqüentemente, os líderes tiveram que ensinar às pessoas o que eram benevolência e justiça. Aqueles que tivessem benevolência seriam amados e aqueles que eram justos seriam elogiados. Isso não pode ser comparado com o hábito do grande período antigo. ”2
Este capítulo explica que, no início, nossa sociedade estava no estado wuwei (無為). Mais tarde, quando a sabedoria foi desenvolvida, as pessoas começaram a pregar peças e mentir umas para as outras. Desde então, a sociedade depende de leis e da educação para ensinar as pessoas a obedecer. O estágio final na evolução da sociedade humana é retornar ao seu estado wuwei. Quando isso acontece, todas as pessoas sabem o que devem e não devem fazer. Nesse caso, as leis e os governos não são mais necessários.
Interpretação de Qigong
O rei ou líder em nosso corpo é a mente. No início de nossa vida como uma criança, éramos simples, puros e inocentes. Não havia muita contaminação em nossos pensamentos. A circulação do qi em nosso corpo era suave e harmoniosa. Mais tarde, começamos a aprender boas maneiras e como colocar uma máscara e sobreviver nesta sociedade mascarada. Aprendemos como mentir, pregar peças e nos tornar sorrateiros. Desde então, nossas mentes emocionais foram atraídas pela ganância, glória, reputação, poder e outros desejos emocionais.
Quando crescemos, usamos nossa mente consciente para governar nossos pensamentos, sentimentos, dieta e hábitos de vida. Ignoramos o sentimento profundo em nós mesmos que está relacionado à mente subconsciente. Muitas vezes ignoramos nossos sentimentos mais profundos e ouvimos a opinião de outras pessoas. Este se tornou o maior obstáculo na prática de qigong. Não confiamos em nós mesmos e não confiamos em nossos próprios sentimentos profundos. Como resultado, nossa mente consciente estabeleceu muitas regras e regulamentos para nosso corpo.
Para ter uma mente pacífica e calma, devemos aprender como retornar nossa mente ao nosso estágio infantil, que é puro e simples. Sem isso, a circulação do nosso qi será desarmônica e caótica. Temos que regulá-lo até que nenhuma regulação seja necessária. Depois de estabelecer um bom estilo de vida por meio de sentimentos profundos, você acreditará que isso foi alcançado sem esforço. Este é o estágio de “regular sem regular” (wuwei, 無為).
Para alcançar esse objetivo, devemos desacelerar as atividades de nossa mente consciente e prestar mais atenção à nossa mente subconsciente. A mente subconsciente está relacionada ao sentimento instintivo natural e é mais verdadeira. A maneira de atingir esse objetivo é por meio da meditação da respiração embrionária.
Conclusões
Este capítulo enfatiza a importância da mente subconsciente. Confie no seu sentimento profundo iniciado a partir desta mente subconsciente e não seja cego por sua mente consciente mascarada.
1. 河上公 說 : “君 信 不足以 天下 , 下 則應 之 以 不 信 , 而 欺 其君 也。”
2. 宋 長 星 說 : “次 后 五帝 之 時 , 制 禮樂 , 敘 尊卑 , 造 衣冠 , 分 貴賤 , 作 宮室 以 代 巢穴 , 構 橋梁 以 濟 不通 , 造 舟車 以 行 水陸 , 造 書 契 代 以 繩, 人心 漸漸 開明, 世道 漸漸 趨 文, 渾朴 難 行, 不得不 以 仁義 教化 于 民, 被 其 仁者 故 親 之, 懷 其 義 者 故 譽 之。 與 太古 之 風 不 相比 矣。 ”
Fino (Dao) na Sociedade - O Declínio do Dao
第十八 章
俗 薄 - 道 微
大 『道』 廢 ,
有 仁義 ;
智慧 出 ,
有 大 偽 ;
六親 不 和 ,
有 孝慈 ;
國家 昏亂 ,
有 忠臣。
Quando o Grande Dao é abandonado,
(então) há benevolência e justiça.
Quando a inteligência aparece,
(então) há grande hipocrisia.
Quando os seis parentes (ou seja, relações) não são harmoniosos,
(então) há piedade filial e bondade.
Quando um país se torna caótico e desordenado,
(então) existem funcionários leais.
Interpretação Geral
Quando o Tao é perdido, as moralidades instintivas naturais da sociedade serão negligenciadas. Quando isso acontece, falamos sobre benevolência e justiça. Se as moralidades são altas na sociedade, não há benevolência e retidão para falar. Wang, An-Shi (王安石) disse: “Há benevolência porque há algo para ser amado. Existe justiça porque existe algo a ser distinguido. Porque há amor e distinção, o Grande Dao foi abolido. ”1
Quando a inteligência foi desenvolvida, as pessoas aprenderam a mentir e pregar peças. A verdade desde então foi rebaixada. As pessoas colocam uma máscara falsa no rosto e escondem sua simplicidade e pureza inocentes. Wang, Bi (王弼) disse: “Use o brilho (ou seja, inteligência) para pregar peças e também para examinar pessoas astutas e falsificações; interessado em ver o resultado, sabendo como evitar consequências ruins, assim derivam inteligência e sabedoria, e a grande hipocrisia foi desenvolvida ”. 2
É o mesmo quando não há harmonia entre todos os parentes e amigos; então louvamos aqueles que têm piedade e bondade filial. Quando um país se torna desordenado e caótico, então funcionários leais podem ser encontrados e se tornarem visíveis. Wang, An-Shi (王安石) disse: “Piedade filial significa amar seus pais e bondade é adorar seus filhos. É por isso que todos os seis parentes não são harmoniosos ”.3 Se não houver atenção egoísta especial para com seus pais e filhos e todos os parentes e amigos forem tratados da mesma maneira, então não haverá problema de harmonia. Os “seis parentes” significam: pai, mãe, irmãos mais velhos, irmãos mais novos, esposa e filhos (父 、 母 、 兄 、 弟 、 妻 、 子).
Li Ji (《禮記 ‧ 禮 運》) disse:
“Hoje o Grande Tao está oculto e todas as principais preocupações das pessoas entre o céu e a terra (ou seja, o mundo) são sua própria família; eles amam seus próprios pais e intimidam seus próprios filhos, e os bens e esforços são todos para eles. Classificar nobres e leigos como uma forma de respeito, construir uma grande muralha e um rio ao redor como um método de força e segurança, e usar a polidez e a retidão como leis, para que a posição de soberano e oficiais possa ser distinguida, a relação entre pai e filhos pode ser sincera, a inter-relação entre irmãos pode ser amável, a intimidade entre marido e mulher pode ser harmoniosa. O sistema é estabelecido para que as regras da sociedade possam ser definidas. Esses talentos versáteis bem conhecidos e bravos guerreiros contribuem com esforços para suas próprias façanhas. Assim, esquemas e conspirações são iniciados e guerras são lançadas. ”4
Todos os itens acima não são o caminho do Dao. O próprio Dao é simples e puro. Não precisa ser fingido ou falso. Tudo é verdadeiro sem mentir. Zhang, Er-Qi (張 爾 歧) disse:
“Quando o Grande Tao está funcionando, as pessoas não sabem que existem coisas como benevolência e justiça. Quando o Grande Tao é abolido, então a benevolência e a retidão podem ser vistas. Quando as pessoas esquecem a simplicidade, então a inteligência é desenvolvida e seu brilho é demonstrado. Conseqüentemente, todas as pessoas admiram a inteligência e a grande hipocrisia é derivada. Quando todos os seis parentes estão harmoniosos, a piedade filial e a benevolência não são notadas. Isso ocorre porque todos têm piedade filial e benevolência. Depois que a harmonia desaparece, então a piedade filial e a benevolência são perceptíveis. Quando um país é governado de forma eficaz, oficiais leais não podem ser vistos. Isso ocorre porque todos os oficiais são leais. No entanto, quando um país é desordenado e caótico, existem oficiais leais. ”5
Interpretação de Qigong
Como mencionado antes, o Dao ou o taiji em nosso corpo é nossa mente subconsciente. Se formos capazes de seguir o instinto subconsciente natural e concordar com a maneira natural, o qi ficará harmonioso. No entanto, se usarmos nossa mente consciente para administrar nossa vida, estaremos na lama emocional da glória, dos desejos, da ganância e do egoísmo. Nesse caso, o qi em nossos seis órgãos yin (seis parentes) - coração, pulmões, pericárdio, fígado, rins e baço - não estará harmonioso.
Quando nossos sentimentos iniciados por nossa mente subconsciente são ignorados, nossa mente fica presa no pensamento emocional e a máscara é colocada. Começamos a comparar e esquecer a verdade.
Se formos capazes de ser verdadeiros e seguir nossos sentimentos subconscientes, a circulação do qi será harmoniosa e um médico não será necessário. Aqueles que seguiram o Tao serão saudáveis e não saberão o que é doença.
Conclusões
Este capítulo nos diz que devemos nos concentrar s no desenvolvimento de nossa mente subconsciente e minimizar nosso pensamento consciente. Quando isso acontecer, nossa mente não será atraída para a matriz humana. Naturalmente, o qi estará circulando de maneira harmoniosa e saudável.
1. 王安石 說 : “仁者 , 有所 愛 也 ; 義 者 , 有所 別 也。 以其 有 愛 有 別 別 , 此 大道 之所以 廢 也。”
2. 王弼 說 : “行 術 用 明 , 以 察 奸 偽 ; 趣 睹 形 見 , 物 知 避 之。 故 智慧 出 , 而 大 偽 生 也。”
3. 王安石 說 : “孝 者 , 各 親 其 親 ; 慈 者 , 各 子 其 子 子 : 此 六親 所以 不 和 也。”
4. 《禮記 ‧ 禮 運》 : “今 大道 既 隱 , 天下 為 家。 各 親 其 親 , 各 子 其 子 子 , 貨 力 為 己。 大 人世 及 以為 禮 , 城郭 溝 池 以為 固, 禮義 以為 紀。 以 正 君臣, 以 篤 父子, 以 睦 兄弟, 以 和 父 婦, 以 設 制度, 以 立 田里。 以 賢 勇 知, 以 功 為 己。 故 謀 用 是 作 , 以 立 田里。 以 賢 勇 知, 以 功 為 己。 故 謀 用 是 作
5. 張 爾 歧 說 : “大道 之 行 也 , 民 不知 有 仁義 , 大道 廢 而 仁義 見 矣。 民 相忘 于 朴 , 智慧 者 出 而 自矜 其 明 , 則 民 各 以 智 相 尚 , 而 大偽 從此 起 矣。 六親 方 和, 孝慈 不著, 人皆 孝慈 也。 不 和 而后, 有 孝慈 矣。 國家 方 治, 忠臣 不見, 人 盡忠 也。 國家 昏亂 而后 , 有 忠臣 矣。 ”
Retornando à Simplicidade - Retornando à Fundação
第十九 章
還 淳 - 歸 本
絕 聖 棄 智 ,
民利 百倍 ;
絕 仁 棄 義 ,
民 復 孝慈 ;
絕 巧 棄 利 ,
盜賊 無 有。
此 三者 以為 文 , 不足 ,
故 令 有 所屬:
見 素 抱樸 ,
少 私 寡欲 ,
絕學 無憂。
Abandone a sabedoria e descarte a inteligência,
as pessoas serão beneficiadas cem vezes mais.
Abandone a benevolência e descarte a justiça,
as pessoas recuperarão a piedade filial e a bondade.
Abandone as habilidades astutas e descarte o lucro,
ladrões e ladrões desaparecerão.
Restringir essas três coisas ainda não é suficiente,
portanto, estabeleça algumas regras para as pessoas seguirem:
Mostre clareza e abrace a simplicidade,
reduzem o egoísmo e diminuem os desejos,
pare de aprender e, portanto, não haverá preocupação.
Interpretação Geral
A fim de fazer as pessoas retornarem à sua simplicidade para que a sociedade humana possa alcançar o estágio de wuwei (無為) novamente, o líder deve ensinar as pessoas a não usarem sua sabedoria e inteligência. Então não haverá diferença entre as pessoas. Além disso, se as pessoas forem ensinadas a ignorar a benevolência e a retidão, todas as pessoas recuperarão sua benevolência e retidão. Além disso, se todas as habilidades de astúcia e lucro forem descartadas, os ladrões e ladrões desaparecerão.
Para alcançar este objetivo, o povo deve cultivar seu temperamento e abraçar sua simplicidade, ser menos egoísta e reduzir os desejos, e parar de buscar mais conhecimento para aumentar sua astúcia. Esta é a fase de regular. Para atingir a meta, o progresso será gradual e lento. Wang, An-Shi (王安石) disse: “(Este capítulo é) não falando sobre manter a pureza, mas em busca da pureza, não falando sobre simplicidade, mas abraçando a simplicidade, não falando sobre altruísmo, mas menos egoísmo, e não falando sobre nenhum desejo , mas menos desejo. Isso ocorre porque você deve primeiro buscar a pureza. Só então você pode manter a pureza. Você deve então abraçar a simplicidade e só então você pode retornar à simplicidade. Você deve primeiro reduzir o seu egoísmo e só então você pode ficar sem egoísmo. Esta é a maneira de não alcançar desejos de menos desejos. ”1
Interpretação de Qigong
Visto que nossa mente foi contaminada por emoções e desejos, não é fácil retornar à nossa pureza e simplicidade originais em um curto espaço de tempo. Devemos primeiro praticar a regulação de nosso temperamento até que nenhuma regulação seja necessária.
Na prática de qigong, reconhece-se que existem quatro estágios de evolução espiritual: auto-reconhecimento (zi shi, 自 識), autoconsciência (zi jue, 自覺), auto-despertar (zi wu, 自悟) e, finalmente liberdade da escravidão espiritual (zi tuo, 自 脫). Somente quando toda a raça humana tiver passado por esses quatro processos exigidos, os humanos alcançarão a harmonia final de uma sociedade wuwei (無為).
Conclusões
Para alcançar um alto nível de prática de qigong, devemos retornar nosso temperamento ao nosso estágio infantil, puro e simples, e não ter desejos e amarras emocionais. Sem isso como base, seu cultivo espiritual será superficial. O primeiro passo para atingir esse objetivo é largar a máscara e reconhecer o verdadeiro você por trás da máscara (auto-reconhecimento). Só então, você pode ver a relação entre você e a natureza, você e outros humanos, e o significado de sua vida (autoconsciência). Uma vez que você tenha compreendido a si mesmo e o que está ao seu redor, você entenderá qual é a aspiração da sua vida (auto-despertar). Finalmente, você persegue seu objetivo até que sua iluminação espiritual seja alcançada (libertação espiritual da escravidão).
1. 王安石 說 : “不 言 守 素 而言 見 素 , 不 言 返 朴 而言 抱朴 , 不 言 無私 而言 少 私, , 不 言 無欲 而言 寡欲。 蓋 見 素 然后 可以 守 , , 抱朴然后 可以 返 朴, 少 私 然后 可以 無私, 寡欲 則 致 于 不見 所欲 者 也。 ”
Nenhum comentário:
Postar um comentário