sahasravargo aṣṭamaḥ sahasramapi ced vāco'narthapadasaṃhitā । ekamarthapadaṃ śreyo yat śruttvopaśāmyati ॥ 1॥ Melhor do que mil palavras inúteis é uma palavra útil, com a escuta da qual, se alcança a paz. sahasramapi cedgāthā anartthapadasaṃhitā । ekaṃ gāthāpadaṃ śreyo yat śruttvopaśāmyati ॥ 2॥ Melhor do que mil versos inúteis, é um verso útil, com a escuta do qual, se alcança a paz. yaśca gāthāśataṃ bhāṣetānarthapadasaṃhitāḥ । ekaṃ dharmapadaṃ śreyo yat śruttvopaśāmyati ॥ 3॥ Melhor do que recitar uma centena de versos sem sen- tido é o recitar um verso do Dhamma, com a escuta do qual, se alcança a paz. yaḥ sahasraṃ sahasreṇa saṃgrāme mānuṣān jayet । ekaṃ ca jayed ātmānaṃ sa vai saṃgrāmajiduttamaḥ 4 Embora se possa conquistar mil homens mil vezes em batalha, contudo aquele que se vence a si mesmo é sem dúvida o mais nobre dos vencedores. ātmā ha vai jitaḥ śreyān yā ceyamitarā prajā । dāntātmanaḥ puruṣasya nityaṃ saṃyatacāriṇaḥ ॥ 5॥ A auto-conquista é de longe melhor que a conquis- ta de outros. naiva devo na gandharvo na māraḥ saha brahmaṇā । jitaṃ apajitaṃ kuryāt tathārūpasya jantoḥ ॥ 6॥
5-6. A auto-conquista é de longe melhor que a conquis- ta de outros. Nem mesmo um deus, um anjo, Mara ou Brahma(l) pode transformar em derrota a vitória de uma pessoa com auto--domínio, sempre com controlo na conduta.māse māse sahasreṇa yo yajeta śataṃ samān । ekaṃ ca bhāvitātmānaṃ muhurttamapi pūjayet । saiva pujanā śreyasī yacced varṣaśataṃ hutam ॥ 7॥Mesmo que mês após mês, mesmo que por cem anos se oferecessem sacrifícios aos milhares, contudo, se apenas por um momento se reverenciassem aqueles de mentes aperfeiçoa- das, essa honra é sem dúvida melhor do que um século de sacri- fício.yaśca varṣaśataṃ janturagniṃ paricaret vane । ekaṃ ca bhāvitātmānaṃ muhurttamapi pūjayet । saiva pūjanā śreyasī yaccet varṣaśataṃ hutam ॥ 8॥ Mesmo que se observasse o sacrifício do fogo na floresta por cem anos, contudo, se apenas por um momento se re- verenciassem aqueles de mentes aperfeiçoadas, essa reverência é sem dúvida melhor do que um século de sacrifício. yat kiñcid iṣṭaṃ ca hutaṃ ca loke saṃvatsaraṃ yajeta puṇyāpekṣaḥ । sarvamapi tanna caturbhāgameti abhivādanā ṛjugateṣu śreyasī ॥ 9॥ Quaisquer presentes e oblações, que alguém ofereça neste mundo por um ano inteiro em busca de mérito, nada disso vale, nem um quarto do mérito obtido por reverenciar os Justos, o que é verdadeiramente excelente. abhivādanaśīlasya nittyaṃ vṛddhāpacāyinaḥ । catvāro dharmā vardhante āyurvarṇaḥ sukhaṃ balam ॥ 10॥ Para aquele sempre pronto a reverenciar e servir os mais velhos, estas quatro bênçãos resultam: vida longa, felicida- de, beleza e poder. yaśca varṣaśataṃ jīvet duḥśīlo'samāhitaḥ । ekāhaṃ jīvitaṃ śreyaḥ śīlavato dhyāyinaḥ ॥ 11॥ Vale mais viver um dia virtuoso e meditativo do que viver cem anos, imoral e descontrolado. yaśca varṣaśataṃ jīvet duṣprajño'samāhitaḥ । ekāhaṃ jīvitaṃ śreyaḥ prajñāvato dhyāyinaḥ ॥ 12॥ Vale mais viver um dia sábio e meditativo do que viver cem anos, tolo e descontrolado. yañca varṣaśataṃ jīvet kusīdo hīnavīryaḥ । ekāhaṃ jīvitaṃ śreyaḥ vīryamārabhato dṛḍham ॥ 13॥ Vale mais viver um dia diligente e resoluto do que viver cem anos, preguiçoso e disperso. yaśca varṣaśataṃ jīvet apaśyan udayavyayaṃ ekāhaṃ jīvitaṃ śreyaḥ paśyataḥ udayavyayam ॥ 14॥ Vale mais viver um dia a ver a ascensão e a queda das coisas do que viver cem anos sem nunca ver a ascensão e a queda das coisas. yaśca varṣaśataṃ jīvet apaśyannamṛtaṃ padam । ekāhaṃ jīvitaṃ śreyaḥ paśyato'mṛtaṃ padam ॥ 15॥ Vale mais viver um dia a ver a Realidade Imortal do que viver cem anos sem nunca ver a Realidade Imortal. yañca varṣaśataṃ jīvedapaśyan dharmamuttamam । ekāhaṃ jīvitaṃ śreyaḥ paśyato dharmamuttamam ॥ 16॥ Vale mais viver um dia a ver a Verdade Suprema do que viver cem anos sem nunca ver a Verdade Suprema. ॥ iti sahasravargaḥ samāptaḥ ॥- Melhor do que mil palavras inúteis é uma palavra útil, com a escuta da qual, se alcança a paz.
 - Melhor do que mil versos inúteis, é um verso útil, com a escuta do qual, se alcança a paz.
 - Melhor do que recitar uma centena de versos sem sen- tido é o recitar um verso do Dhamma, com a escuta do qual, se alcança a paz.
 - Embora se possa conquistar mil homens mil vezes em batalha, contudo aquele que se vence a si mesmo é sem dúvida o mais nobre dos vencedores.
 
104-105. A auto-conquista é de longe melhor que a conquis- ta de outros. Nem mesmo um deus, um anjo, Mara ou Brahma(l) pode transformar em derrota a vitória de uma pessoa com auto-
-domínio, sempre com controlo na conduta.
- Mesmo que mês após mês, mesmo que por cem anos se oferecessem sacrifícios aos milhares, contudo, se apenas por um momento se reverenciassem aqueles de mentes aperfeiçoa- das, essa honra é sem dúvida melhor do que um século de sacri- fício.45
 - Mesmo que se observasse o sacrifício do fogo na flo- resta por cem anos, contudo, se apenas por um momento se re- verenciassem aqueles de mentes aperfeiçoadas, essa reverência é sem dúvida melhor do que um século de sacrifício.
 - Quaisquer presentes e oblações, que alguém ofereça neste mundo por um ano inteiro em busca de mérito, nada disso vale, nem um quarto do mérito obtido por reverenciar os Justos, o que é verdadeiramente excelente.
 - Para aquele sempre pronto a reverenciar e servir os mais velhos, estas quatro bênçãos resultam: vida longa, felicida- de, beleza e poder.
 - Vale mais viver um dia virtuoso e meditativo do que viver cem anos, imoral e descontrolado.
 - Vale mais viver um dia sábio e meditativo do que viver cem anos, tolo e descontrolado.
 - Vale mais viver um dia diligente e resoluto do que viver cem anos, preguiçoso e disperso.
 - Vale mais viver um dia a ver a ascensão e a queda das coisas do que viver cem anos sem nunca ver a ascensão e a queda das coisas.
 - Vale mais viver um dia a ver a Realidade Imortal do que viver cem anos sem nunca ver a Realidade Imortal.
 - Vale mais viver um dia a ver a Verdade Suprema do que viver cem anos sem nunca ver a Verdade Suprema.
 - minuto 40
https://www.youtube.com/watch?v=Xgeo_kLr0V8
 
Nenhum comentário:
Postar um comentário